Publicidade
Publicidade
International Booker Prize
Notícias | 21/05/2025
'Heart lamp', de Banu Mushtaq, traduzido do canarês ao inglês por Deepa Bhasthi, foi anunciado como o vencedor de um dos prêmios mais influentes do mundo dedicados à ficção traduzida
Notícias | 21/05/2024
'Kairos', uma história íntima sobre dois amantes, foi traduzido do alemão por Michael Hofmann; livro concorria com a versão em inglês de 'Torto arado', de Itamar Vieira Junior
Notícias | 17/07/2023
Comissão vai buscar o melhor trabalho de ficção traduzido para o inglês, e as editoras já podem inscrever obras publicadas no Reino Unido ou Irlanda entre 1º de maio de 2023 e 30 de abril de 2024
Notícias | 16/03/2023
Ela foi indicada pela tradução para o inglês do livro Boulder, da escritora catalã Eva Baltasar
Notícias | 10/03/2022
Autor brasileiro concorre com a obra 'Marrom e amarelo', traduzida por Daniel Hahn. A lista tem outros 12 nomes, como a Nobel Olga Tokarczuk e David Grossman.
Notícias | 30/03/2021
Dos 13 selecionados, somente um foi publicado no Brasil. Segunda lista será divulgada no dia 22/04.
Notícias | 28/02/2020
Dos 13 títulos escolhidos, dois foram publicados no Brasil e um está a caminho. 'Tyll', obra do alemão Daniel Kehlmann que virará série na Netflix também está na lista.
Notícias | 08/04/2025
Duas das seis obras já contam com edições em português pela Todavia: 'Sobre o cálculo do volume 1', de Solvej Balle, e 'As perfeições', de Vincenzo Latronico
Notícias | 09/04/2024
'Torto arado', com tradução de Johnny Lorenz, segue na disputa do prêmio que reconhece autores e tradutores por obra de ficção traduzida para o inglês e publicada no Reino Unido ou Irlanda; vencedor será conhecido em 21 de maio
Notícias | 24/05/2023
'Time Shelter', escrita pelo autor búlgaro, foi descrita pelo júri como 'brilhante'; autor e tradutor dividirão o prêmio de £ 50 mil
Notícias | 27/05/2022
Ela e sua tradutora Daisy Rockwell levam o prêmio de £ 50 mil pela obra 'Tomb of sand'
Notícias | 02/06/2021
'Irmão de alma', publicado por aqui pela Nós, foi traduzido do francês por Anna Mocschovakis
Notícias | 26/08/2020
‘The discomfort of evening’ foi traduzido para o inglês por Michele Hutchison
Notícias | 26/02/2025
Brasileira, Sanches traduziu — junto com Heather Cleary — a obra 'Cadelas de aluguel', da mexicana Dahlia de la Cerca; outras duas obras já publicadas por aqui também estão na lista
Notícias | 11/03/2024
Livro foi traduzido para o inglês por Johnny Lorenz e publicado nos EUA e no Reino Unido pelo selo Verso Fiction, da Penguin Random House
Notícias | 19/04/2023
Lista com as seis obras selecionadas tem ainda duas outras publicadas no Brasil: 'Evangelho do novo mundo' (Rosa dos Tempos) e 'A filha única' (Todavia)
Notícias | 08/04/2022
Continuam na disputa nomes como a Nobel Olga Tokarczuk e Claudia Piñero. Autor e tradutor vencedores serão conhecidos em 26/05.
Notícias | 23/04/2021
'Irmão de alma' (Nós), de David Diop e traduzido do francês por Anna Mocschovakis, é o único já publicado no Brasil. Vencedor será conhecido no dia 02/06.
Notícias | 03/04/2020
Destaque para 'Temporada de furações', escrito pela mexicana Fernanda Melchor e que será publicado por aqui pela Mundaréu
Escrever tem de ser sempre uma viagem até um lugar desconhecido.
Karl Ove Knausgård
Escritor norueguês

Você está buscando um emprego no mercado editorial? O PublishNews oferece um banco de vagas abertas em diversas empresas da cadeia do livro. E se você quiser anunciar uma vaga em sua empresa, entre em contato.

Procurar

Precisando de um capista, de um diagramador ou de uma gráfica? Ou de um conversor de e-books? Seja o que for, você poderá encontrar no nosso Guia de Fornecedores. E para anunciar sua empresa, entre em contato.

Procurar

O PublishNews nasceu como uma newsletter. E esta continua sendo nossa principal ferramenta de comunicação. Quer receber diariamente todas as notícias do mundo do livro resumidas em um parágrafo?

Assinar