Maior evento internacional para a indústria editorial e livreira, a feira mais uma vez deixou clara a sua posição na defesa da diversidade de publicação, da pluralidade e contra qualquer tipo de discriminação. “Esses valores básicos são visíveis no programa de eventos deste ano”, resume Juergen Boos, presidente da feira.
Nomes como Mohsin Hamid, o Prêmio Nobel Abdulrazak Gurnah, a ativista climática Luisa Neubauer, a ensaísta espanhola Irene Vallejo, o escritor ucraniano Serhij Zhadan, e a marroquina Leïla Slimani fazem parte da extensa lista de autores confirmados.
Nesta edição de retomada – após duas edições afetadas pela pandemia – a Feira de Frankfurt terá a participação dos principais grupos editoriais do mundo como Penguin Random House, Simon & Schuster, Hachette, Scholastic, HarperCollins, Macmillan, Ingram, Taylor & Francis, Springer Nature, Holtzbrinck, entre outros. Serão 4 mil expositores no total de cerca de 80 países e, além disso, o serviço de streaming Spotify e a plataforma de vídeos TikTok também estarão representados na feira.
Sobre o Centro de Agentes Literários e Scouts (LitAg) – que este ano estará no Hall 4.2 , todas as 456 mesas já estão ocupadas.
Traduzir. Transferir. Transformar.
Com o tema Traduzir. Transferir. Transformar., Frankfurt colocará um foco especial na tradução e no papel dos tradutores como mediadores entre culturas e idiomas. A ênfase não está apenas na tradução de textos para outras línguas, mas também na tradução como ato comunicativo. Boos, presidente do evento, falou sobre o assunto na sua participação no InterLivro. Para conferir a conversa é só clicar aqui.
A feira terá ainda um programa de financiamento de tradução que estará no centro de cada aparição da Espanha, país Convidado de Honra. Este ano, juntamente com a associação de tradutores alemães, haverá também um programa diversificado de eventos que acontecerá no Centro Internacional de Tradução, no Hall 4.0. No local, discussões sobre o papel e a visibilidade dos tradutores e editores e outras palestras sobre temas como leitura sensível e tradução pós-colonial farão parte da programação.Ucrânia
O Hall 4.0 também irá abrigar um estande coletivo de 100 m² de editoras e instituições livreiras ucranianas. Além disso, a feira organizará um workshop para editores da Europa Central e Oriental com foco na Ucrânia. com financiamento do Ministério das Relações Exteriores da Alemanha.
Frankfurt Kids
Pela primeira vez, o evento terá a conferência internacional Frankfurt Kids. Perguntas como o que faz um bom livro infantil hoje, como estão sendo contadas as histórias para os jovens leitores e o papel que a diversidade desempenha neste contexto serão respondidas na quarta-feira (19), com a presença de especialistas da indústria editorial. A conferência está marcada para ocorrer das 9h30 às 12h.
Nos dias 19 e 20 de outubro, líderes internacionais da indústria e formadores de opinião se reunirão no Publishing Perspectives Forum para discutir novos desafios e analisar tendências. Os palestrantes vão desde altos executivos de empresas multinacionais até empresários influentes e proprietários de pequenas empresas que estão ativamente envolvidos na formação do futuro da publicação.
Frankfurt Studio
O Frankfurt Studio volta ao espaço da feira para oferecer eventos híbridos. É neste local que acontecerá, por exemplo, o tradicional CEO Talk – com convidado a ser anunciado em breve. Na quarta o foco da programação será no uso de dados para a publicação e na quinta, o foco será a publicação acadêmica.
Autores em destaque
Os autores convidados farão suas aparições no palco da ARD. Estão previstas discussões com cerca de 80 autores, incluindo o ganhador do Prêmio Nobel Abdulrazak Gurnah, o vencedor do Prêmio da Paz do Comércio Livreiro Alemão Serhij Zhadan, Donna Leon, Robert Menasse, Péter Nádas, Fernando Aramburu, Andrej Kurkow, Ian Kershaw, David Van Reybrouck, Charlotte Link e Andrea Wulf, entre outros.