Portal lista obras espanholas disponíveis para o mercado brasileiro
PublishNews, Redação, 18/01/2021
New Spanish Books Brasil é realizado pela Embaixada da Espanha em SP e reúne informações sobre 19 títulos – em diversas categorias – disponíveis para publicação no Brasil e com apoio à tradução

Em 2017, o Escritório Econômico e Comercial da Embaixada da Espanha em São Paulo lançou o Portal New Spanish Book para o mercado brasileiro. A ferramenta que lista títulos lançados por editoras espanholas disponíveis para publicação no mercado internacional e com subsídios do governo espanhol já estava disponível na Alemanha, França, EUA, Japão e Reino Unido quando aportou por aqui. Nessa semana, o Portal New Spanish Book divulgou uma lista de títulos espanhóis publicados ao longo de 2020, disponíveis para o mercado editorial brasileiro.

Ao todo, são 19 títulos. Na categoria Literatura, os escolhidos são Sujeto eliptico, de Cristian Crusat; Ariel y los cuerpos, de Sebastià Portell; Mona, de Pola Oloixarac; La moneda, 11 de septiembre, de Francisco Aguilera; Pequenas mujeres rojas, de Marta Salomó Sanz; Casas vacias, de Brenda Navarro e La mala entranã, de Elena Alonso Frayle. Na categoria Infantojuvenil, Chester, el oso extraterrestre, de Roger Olmos; Amaryllis, de Germán Machalo e Anna Aparicio; Habla la palabra. La fabulosa historia de las letras, los libros y las bibliotecas, de Mar Benegas; Yo i el mundo, de Mireia Trius e Joana Casals; SOS muenstros verdaderos, de Marie G.Rodhe; Bajo las olas, Meritxell Marte e Xavier Salomá e Jo et Llig, tu em contes, de Jesús Ballaz.

Da lista de Ciências Sociais e Religião constam Hablemos del suicidio, de Gabiel Gonzalz Ortiz; El inimigo conoce el sistema, de Marta Peirano e FakeYou, de Simona Levi. Os Quadrinhos estão representados por El fantasma de Gaudi, de Jesus Alonso Iglesias e na categoria Outros foi selecionado Claves ecofeministas. Para rebeldes que aman a la tierra y a los animales, de Alicia H. Puleo.

As obras foram avaliadas, selecionadas e resenhados por especialistas em literatura no Brasil: Antonio Esteves (Doutor em Letras pela USP, Livre-Docente em Literatura Comparada pela UNESP-Assis), Livia Deorsola (editora de livros centrada na literatura latino-americana, publicadora e tradutora), Margarethe Santos (doutora em Literatura Espanhola pela USP, pesquisadora do contexto ibero-americano e escritora), Rodrigo Petronio (doutor em Literatura Comparada pela UERJ, autor, organizador e editor) e Rafael Falasco (editor da Companhia das Letras, colaborador e professor).

Além de apresentar no portal a seleção anual de títulos, de diferentes editoras espanholas, o Ministério da Cultura espanhol oferece concessões para incentivar e promover o conhecimento no Brasil das obras que compõem o patrimônio cultural espanhol, financiando o custo da tradução para a língua portuguesa.

Setor forte

Além de funcionar como uma vitrine para os novos títulos disponíveis para tradução, o site apresenta informações atualizadas sobre o cenário editorial espanhol, eventos literários e outras notícias sobre o setor.

De acordo com o Anuário de Estatísticas Culturais 2018, publicado pelo Ministério de Educação, Cultura e Esporte da Espanha, o setor de livros e imprensa representa 0,59% do Produto Interno Bruto (PIB) espanhol - e 24.4% do PIB relacionado apenas ao setor de atividades culturais. Uma mostra de que, mesmo em uma conjuntura de crise e de forte transformação tecnológica, o setor editorial espanhol continua sólido, forte e com grande capacidade de adaptação.

Tanto que a Espanha figura como uma das principais potências editoriais no mundo, com 80.228 títulos lançados no 2018. Desse total, 97,4% são de primeira edição, apenas 2,6% se referem a reedições. De acordo com a Federação de Editores Europeus, o país é um dos principais mercados daquele continente, tanto em disponibilidade de títulos (está em quinto lugar, atrás de Reino Unido, Itália, Rússia, França).

No universo dos países que falam espanhol, a Espanha lidera, como demonstra o levantamento El livro em cifras, publicado pelo Centro Regional para o Fomento do Livro na América Latina e Caribe (Cerlalc). De acordo com o estudo, o mercado espanhol registra diariamente 218 títulos. Já o conjunto da produção da América Latina fica em 541 títulos por dia - o que representa uma média de 29 títulos por país.

Essa produção contribui para a propagação da língua espanhola. De acordo com o Instituto Cervantes, 7,8% da população mundial, ou 650 milhões de pessoas, falam espanhol. E esse percentual vem aumentando, ao contrário do que ocorre com outros idiomas como o inglês. De acordo com as projeções, em 2050 cerca de 754 milhões de pessoas falarão espanhol.

[18/01/2021 09:40:00]