
Laura Wittner é a primeira autora anunciada para a programação oficial da Festa Literária Internacional de Paraty (Flip), que será realizada de 22 a 26 de novembro de 2023. A argentina condensa em sua prática literária múltiplas facetas: tradutora, poeta, crítica, professora. O livro de poemas Tradução da estrada é o primeiro título publicado no Brasil, pelo Círculo de Poemas (Luna Parque/Fósforo). Já seu livro-ensaio sobre tradução, Se vive e se traduz, será lançado em novembro, na ocasião da Festa, pela Bazar do Tempo.
“Pode-se notar, sobretudo em sua poesia, que o cotidiano, compreendido pelo mais captável do dia-a-dia, não apenas é o seu meio de condução mais direto a uma profunda intimidade, como também é sua maneira de traduzir as relações criadas pelos sentimentos em constante mudança, em estado sempre provisório. Essa transitoriedade se conecta profundamente com a arte contemporânea e com a escrita das mulheres: o fora e o dentro estão em constante busca, em constante surpresa”, explica Milena Britto, curadora da Flip em dupla com Fernanda Bastos.
"Laura Wittner instaura no tempo da poesia uma investigação das coisas íntimas do cotidiano. Por seu olhar, vamos redescobrindo aquilo que é comum, como o uso das palavras, que, em sua prática de poeta e tradutora, ela vai nos apresentando em camadas de significado e luz. Na produção que dedica à infância, ela instiga à curiosidade e à descoberta da palavra, em jogos, achados e piadas que são frequentes também na escrita para as adultas. No ensaio, compartilha de forma generosa e espirituosa, os saberes de uma prática essencial à tradição literária, a dádiva que permite a circulação de tantas e tantos autores incríveis pelo mundo: o ofício da tradução”, complementa Fernanda Bastos.
Laura Wittner nasceu em Buenos Aires, em 1967. É formada em Letras pela Universidade de Buenos Aires. Hoje coordena oficinas de poesia e tradução, e trabalha como tradutora literária para diversas editoras. É autora, entre outros, de Lugares donde una no está [poemas 1996-2016] (2017) e Se vive e se traduce (2021), longo ensaio sobre tradução, além de livros infantis. Traduziu autores como Katherine Mansfield, James Schuyler e Leonard Cohen.






