Sharjah e algumas de suas cifras
PublishNews, Redação, 23/10/2018
Feira do Livro de Sharjah, que começa na próxima semana, oferece prêmio de tradução de R$ 1,3 milhão, além de fundo de subsídio de tradução no valor de US$ 300 mil.

Comitê de avaliação dos livros submetidos ao Turjuman. Vencedor levará 1,3 milhão de dirhams | © Divulgação
Comitê de avaliação dos livros submetidos ao Turjuman. Vencedor levará 1,3 milhão de dirhams | © Divulgação
O emirado de Sharjah se orgulha do seu Turjuman, considerado como o maior prêmio de tradução no mundo, afinal, o que está em jogo, é um prêmio de 1,3 milhão de dirhams (R$ 1,3 milhão, aproximadamente). Organizado pela Sharjah Book Authority (SBA), o galardão chega esse ano na sua segunda edição, recebendo 50 inscrições de 17 países. São livros escritos originalmente no idioma árabe e traduzidos para qualquer outra língua. “O prêmio tem como objetivo promover títulos árabes globalmente, estimulando tradutores e editores internacionais a levarem títulos de autores árabes a leitores de todo o mundo”, observou Ahmed Al Ameri, presidente da SBA. Na edição passada do prêmio, a ganhadora foi a editora espanhola Editorial Verbum, pela publicação de quatro volumes de As mil e uma noites, traduzido do original para o espanhol por Ibn al-Muqaffa. O vencedor será conhecido na cerimônia de abertura da Feira do Livro de Sharjah, no próximo dia 31.

A Feira de Sharjah entrou com mais força no calendário dos editores brasileiros desde o ano passado, quando foi formada uma missão de editores brasileiros para a terceira maior feira de livros do mundo (perdendo só para Frankfurt e Londres). Nesse ano, a missão, organizada pelo Brazilian Publishers (CBL / Apex) com patrocínio da SBA, levará ao Emirado cinco editores que terão como objetivo estreitar as relações comerciais entre os dois países, além de, é claro, conhecer a produção do mundo árabe e oferecer a editores de lá seus títulos. Os brasileiros e outros 250 editores internacionais poderão solicitar subsídios para tradução de negócios realizados dentro da feira, independente da língua original e do idioma a ser traduzido. Para esse fim, Sharjah reservou um fundo de US$ 300 mil.

A missão será composta por Antonio Erivan Gomes (Cortez / Telos), Donaldo Buchweitz (Ciranda Cultural), Juliana Farias (Sesi SP), Livia Campos (Boitempo) e Karine Pansa (Girassol), além de Luiz Alvaro Salles Aguiar de Menezes, gerente de relações internacionais da Câmara Brasileira do Livro (CBL). O PublishNews, pelo segundo ano, é convidado da feira e estará lá para ver as possibilidades que o mundo árabe abre para o Brasil.

Tags: Sharjah 2018
[23/10/2018 10:54:00]