
Todos os anos, até 15 tradutores literários e não ficcionais internacionais que traduzem da língua alemã participam de um programa especializado de intercâmbio e networking, financiado pelo Ministério das Relações Exteriores da Alemanha.
Karina já traduziu nomes como Andreas Steinhoefel, Arthur Schopenhauer, Hugo von Hofmannsthal e Joachim Meyerhoff. Seu foco na feira será na literatura alemã moderna em geral e em autores estrangeiros pouco conhecidos no Brasil. "Como tradutora, estou ansiosa para traduzir esta literatura para o meu idioma e, assim, construir uma ponte para novas visões da literatura alemã", disse em sua inscrição para o programa.
Ao PN, Janinni ainda completou: "Acho que é uma excelente oportunidade para trocar experiências com outros tradutores, conhecer editoras e as novidades do mercado editorial. Fiquei muito feliz por ter sido selecionada", disse. Com a participação no programa ela espera também poder recomendar as últimas publicações da literatura alemã às editoras brasileiras.
Além de Karina, os selecionados em 2023 são:
Tim Mohr e Sophie Duvernoy (EUA), Johanna Malcher (México), Silvia Albesano e Alessandra Luise (Itália), Ashani Ranasinghe (Sri Lanka), Ki-Sook Lee (Coreia do Sul), Maruša Mugerli Lavrenčič (Eslovênia), Mahshid Mirmoezi (Irã), Maria Boson (Espanha), Shen Xiliang (China), Bojana Bajić (Croácia), Isabelle Liber (França) e Tiya Hapitiawati (Indonésia).
Clique aqui para conferir o perfil de cada um deles.
Os tradutores selecionados garantem ainda participação em seminários e em eventos selecionados, participam de networking com editoras, autores e instituições culturais e garantem ingresso para a Cerimônia de Abertura da Feira e para o Pavilhão do Convidados de Honra, que esse ano é a Eslovênia.