Letraviva oferece clássicos da literatura hispano-americana
PublishNews, 28/09/2006
Marcelo, Membrillo, Martillo y otras historias, é de autoria de Ruth Rocha. Não, não é um novo título da autora. Essa é a versão em espanhol do famoso Marcelo, Marmelo, Martelo, criado por Ruth. Nudos é a tradução de Nós de Eva Furnari. Um amor sem palavras de Marina Collasanti é conhecido por Un Amor sin palabras. Essas são algumas das obras que a Letraviva Livraria e Editora comercializa em suas unidades de São Paulo e Belo Horizonte e, através da Internet. Ela é uma das poucas distribuidoras especializadas em títulos em espanhol e, além de célebres autores como Gabriel García Márquez e Isabel Allende, tem obras traduzidas de autores brasileiros para exportação. Estes títulos são uma boa oportunidade para aproximar a criançada da Língua Espanhola, já que as escolas brasileiras têm cinco anos de prazo para se adequar a nova legislação, sancionada em agosto de 2006, que torna obrigatória o oferecimento do ensino do espanhol na rede pública e privada de ensino.
[28/09/2006 00:00:00]