... e a tradutora
PublishNews, 25/11/2004
O Escritório do Livro está lançando, em co-edição com o Núcleo de Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina, o quarto volume de sua Coleção Memória do Livro: Memória de tradutora (112 pp., R$ 20), com Rosa Freire d’Aguiar. O livro é fruto de entrevista concedida a Dorothée de Bruchard, do Escritório do Livro, e à jornalista Marlova Aseff. Editado por Aseff, o texto se apresenta na forma de uma narrativa em primeira pessoa em que Rosa (que já traduziu mais de 60 livros, de 3 diferentes idiomas) relata a sua trajetória como tradutora – fala de sua formação e de sua atividade anterior como jornalista; de sua vivência no exterior; de sua relação com os autores, editores, revisores e críticos; aborda algumas leituras e traduções que a marcaram; e tece algumas reflexões acerca do ofício de traduzir, e traduzir no Brasil. Em apêndice, texto da aula inaugural proferida por Rosa no Mestrado em Estudos de Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina, em agosto de 2004. A obra pretende não apenas dar visibilidade ao mediador de culturas que é o tradutor, mas também mostrar o papel fundamental da tradução na formação dos leitores e dos escritores brasileiros. A comercialização está sendo feita apenas por meio do site do Escritório do Livro, uma pequena associação florianopolitana sem fins lucrativos que visa a promoção do livro e da leitura.
[25/11/2004 01:00:00]