Livro das mil e uma noites, a melhor tradução do ano
PublishNews, 15/12/2005
O Livro das mil e uma noites, a primeira tradução feita diretamente do árabe para a língua portuguesa, de autoria do professor da USP Mamede Mustafa Jarouche e publicada pela Editora Globo, ganhou o prêmio de melhor tradução da APCA (Associação Paulista de Críticos de Arte). Cerca de 70 críticos reuniram-se na noite da última segunda-feira para escolher os melhores do ano em nove áreas diferentes: artes visuais, cinema, dança, literatura, música popular, teatro, teatro infantil, rádio e televisão. A entrega do prêmio será no dia 4 de abril de 2006, em cerimônia no Teatro Municipal de São Paulo. A edição do Livro das mil e uma noites está planejada em seis volumes. O segundo volume, lançado há menos de três semanas, já está na segunda reimpressão. O primeiro volume, lançado em maio, já vendeu mais de dez mil exemplares.
[15/12/2005 01:00:00]