O que estou lendo: Joselia Aguiar
PublishNews, Guilherme Sobota, 27/07/2023
Jornalista, biógrafa e pesquisadora indicou os 'Contos completos' (Editora 34), de Virginia Woolf, traduzidos por Leonardo Fróes

Enquanto prepara o seu aguardado livro sobre a pintora e artista Djanira da Motta e Silva (1914-1979), Joselia Aguiar – autora de Jorge Amado – Uma biografia (Todavia), prêmio Jabuti 2019 na categoria – também organiza a Coleção Brasileiras, com perfis de grandes mulheres que se destacam em diversos campos, para a Rosa dos Tempos (Grupo Editorial Record). É da coleção o recente Niéde Guidon: uma arqueóloga no sertão, de Adriana Abujamra. Entre outros trabalhos recentes, Joselia também foi curadora da Festa Literária Internacional de Paraty (Flip) em 2018 e 2019 e dirigiu a Biblioteca Mário de Andrade, entre 2019 e 2021. É jornalista (UFBA), e mestre e doutora em história (USP).

O PublishNews perguntou a Joselia Aguiar o que ela está lendo, e esta foi a resposta:

"Contos completos (Editora 34), de Virginia Woolf. Para nossa alegria, nos últimos anos editoras brasileiras vêm apostando em novas edições de Virginia Woolf, essa autora da vanguarda da virada do século 20 cuja obra não somente passa a ser de domínio público (sendo interessante contratualmente por isso), como, também, conta com cada vez mais leitoras, em um momento em que a leitura e escrita de mulheres se tornaram questão premente no debate sociocultural. Esta edição deve ser triplamente comemorada – trata-se de uma reunião de todas as narrativas breves, realizada por uma grande especialista, a Susan Dick, e traduzida por um dos nossos mestres, o poeta Leonardo Fróes. De cara, coloca-se o ponto: são todos contos, ou seriam uma outra forma? Woolf está presente mesmo na incompletude narrativa: suas percepções, os animais, as flores, o tempo, a investigação única entre a paisagem externa e seu interior. Poderia ter lido tudo de uma vez; preferi fazer diferente, aos poucos, nos intervalos de grande concentração, para não perder suas delicadezas e êxtases sutis".

Contos completos

Autora: Virginia Woolf
Tradução de Leonardo Fróes
Organização de Susan Dick
Editora: 34
376 p. | R$95

Sinopse da editora: "Numa carta de 1908, Virginia Woolf dizia querer “reformular o romance e capturar as multidões de coisas hoje fugidias” e “dar forma a uma infinidade de formas estranhas”. De fato, nas décadas seguintes ela ajudaria a promover, ao lado de escritores como James Joyce, Marcel Proust e William Faulkner, uma verdadeira revolução no romance moderno, em obras célebres como Mrs. Dalloway, Ao farol e As ondas. Foi, porém, nos contos que ela aperfeiçoou as técnicas narrativas que empregaria em seus romances.

Organizado por Susan Dick, estudiosa da obra woolfiana, este volume reúne todos os contos e esquetes da autora, num total de 46 histórias, desde “Phyllis e Rosamond”, de 1906, até “O lugar da aguada”, escrito semanas antes de sua morte, em 1941. Com sua prosa lírica, súbitas mudanças de perspectiva e mergulhos profundos no mundo interior das personagens, Virginia traz para seus contos toda a sutileza e complexidade que a ciência, a filosofia e a psicanálise começavam a desvendar a respeito da natureza subjetiva e relativa da realidade.

Além de ter estado na vanguarda artística de seu tempo, a autora foi também pioneira na causa feminista. Narrando histórias em sua maioria sobre mulheres, usou a escrita para colocar em questão o papel secundário destas na literatura e na sociedade e para desafiar, com coragem e ironia, os privilégios masculinos. Este e outros aspectos de sua prosa são analisados no prefácio inédito do poeta Leonardo Fróes, escrito especialmente para esta nova edição — revista e anotada — de sua já consagrada tradução."

[27/07/2023 11:30:00]