Um convite para traduzir Shakespeare
PublishNews, Redação, 21/09/2010
Objetiva lança livro com traduções feitas por atores, cineastas e escritores e deixa espaço para a tradução do próprio leitor
Em Sonetos de Shakespeare – Faça você mesmo (Objetiva, 128 pp., R$ 26,90), o roteirista e cineasta Jorge Furtado convida o leitor a traduzir alguns dos sonetos escritos pelo dramaturgo por volta de 1590. A introdução ajuda a identificar os duplos sentidos dados às palavras, a riqueza de ambientes, o ritmo, o vocabulário, as metáforas e as variações métricas. Fernanda Torres, Fernando Meirelles, Fernanda e Mariana Verissimo e Wagner Moura são alguns dos nomes convidados para assinar as traduções. Ao lado de cada soneto, uma página em branco para que o leitor escreva o seu próprio texto. Os direitos autorais da obra foram doados ao Unicef e serão aplicados em programas de incentivo à leitura.
[21/09/2010 00:00:00]