Biblioteca Nacional promove seminário online sobre tradução de obras literárias
PublishNews, Redação, 24/04/2024
Evento contará com a participação do diretor do Instituto Guimarães Rosa, ministro Marco Nakata

1º Seminário de Tradução acontece na quarta-feira (24), às 14h | © Divulgação
1º Seminário de Tradução acontece na quarta-feira (24), às 14h | © Divulgação
A Fundação Biblioteca Nacional (FBN) – entidade vinculada ao Ministério da Cultura – realiza nesta quarta-feira (24), a partir das 14h, o 1º Seminário de Tradução – Por uma Poética da Diversidade. O evento será realizado de forma virtual, com transmissão ao vivo pelo YouTube, e contará com as participações do presidente da FBN, Marco Lucchesi, e do diretor do Instituto Guimarães Rosa, o ministro Marco Nakata, na mesa de abertura.

A primeira mesa, "Programa de Apoio à Tradução e a Diplomacia Cultural", será composta por integrantes do Centro de Cooperação e Difusão da FBN, responsável pelo Programa de Apoio à Tradução e à publicação de Autores Brasileiros no Exterior; do chefe da Divisão de Ações de Promoção da Cultura Brasileira do Instituto Guimarães Rosa, Igor Trabuco; e da nova consultoria editorial da Revista Machado de Assis - Literatura Brasileira em Tradução, Andréia Guerini.

A segunda mesa do evento, "Tradução: Interculturalidade, Regionalismo e Povos Originários", será composta pelo professor, pesquisador e especialista em tradução, Walter Costa. O evento também terá as presenças do professor e acadêmico especializado em teoria da tradução e literatura italiana, Andrea Lombardi e do líder indígena Lucas Marubo.

"Toda tradução é uma poética da alteridade e do encontro, uma defesa da inclusão, o modo de promover o diálogo em seus múltiplos aspectos e apelos. É elemento essencial para os dias de hoje, não só para uma cultura da paz de amplitude internacional, mas para o diálogo interno - com todas as línguas que perfazem o nosso ecossistema democrático, com as suas jazidas infinitas, a riqueza de todas as etnias de nosso país", afirma o presidente da FBN, Marco Lucchesi.

O Seminário de Tradução se tornará um evento periódico da FBN: integra a política de internacionalização da instituição e responde à missão da Casa, que inclui a divulgação da literatura brasileira no exterior e a coleta das memórias nacionais.

“O evento também se volta para sublinhar as diversas expressões que precisam ocupar maior espaço no âmbito republicano, razão pela qual teremos a presença de diversas etnias, condição inegociável para que a Biblioteca Nacional responda, de fato e sempre mais, à bibliodiverdidade - tão urgente no Brasil quanto no mundo”, completa Lucchesi.

[24/04/2024 09:00:00]