
Leonardo não teve formação musical quando criança ou adolescente, e foi durante a graduação em engenharia de produção na Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) que se interessou pela música clássica. Depois de se formar, deixou a engenharia de lado e mudou-se para a Alemanha para estudar música. Leonardo é o primeiro músico brasileiro a ganhar o Basel Composition Competition, um dos mais importantes prêmios de composição para orquestra do mundo.
Sua nova empreitada, a editora Zain estreia em São Paulo neste domingo (06). Além de Leopold – uma novela, a editora chega também com Todas as manhãs do mundo, de Pascal Quignard.
"Pode causar um estranhamento de início para quem acha que a editora teria livros ‘só de música’, mas é um campo super vasto e com muito material, o próprio Machado de Assis tem muita produção de música”, comenta Leonardo. Mas o músico acredita que certamente há uma demanda no mercado editorial para a Zain a partir, inclusive, de uma “carência de uma representação das obras ‘mais técnicas’ no Brasil” – ele pontua que diversas outras editoras têm sim livros que falam sobre música, mas em meio a tantos outros temas. Ele também destaca a presença constante nos últimos tempos da biografia de Rita Lee nas listas de mais vendidos.
O início da editora se deu ainda ao longo da pandemia: "A primeira ideia da editora veio em 2021, quando mandei um email para uma editora na Alemanha e eles responderam de uma forma super interessada em publicar esses livros no Brasil e em me ajudar na busca por uma tradução das obras”, comenta Leonardo.

Após o fechamento dos primeiros contratos de tradução em 2022, Leonardo conseguiu entrar em contato com Luiz Antonio de Assis Brasil, que coincidentemente acabara de escrever o romance Leopold – uma novela, mas que ainda procurava por uma editora para realizar a publicação. Essa é uma das felizes “coincidências” na criação da editora, na visão do compositor.
Para ele, ter a publicação de um livro inédito de um autor brasileiro como um dos primeiros lançamentos da editora é bastante especial. Além também a republicação do romance de Pascal, publicado inicialmente na década de 1990, que se consolidou como uma obra relevante nas últimas décadas: “E é engraçado que tanto o Luiz quanto o Pascal foram músicos profissionais e os dois tocavam violoncelo”.
Entre os próximos lançamentos da Zain, destacam-se: Rádio noite, de Yúri Andrukhóvytch, considerado um dos escritores ucranianos vivos mais importantes de seu país, em tradução de Lucas Simone; e três livros do cubano Alejo Carpentier: os romances Os passos perdidos, com tradução de Sergio Molina, e A sagração da primavera, em tradução conjunta de Sergio Molina e Rubia Prates Goldoni, além do livro ensaístico A música em Cuba, com tradução de Gênese Andrade. Além destes, a Zain publicará em breve livros de Ishmael Reed, Mário de Andrade, Natsu Miyashita, entre outros.






