A última novela da escritora alemã Christa Wolf, Augusto (Jaguatirica48 pp. R$ 29 - e-book R$ 15 - Trad. Fernando Miranda), acaba de ganhar tradução para o português. Escrito poucos meses antes de sua morte, o livro retrata os primórdios da ocupação soviética na Alemanha Oriental, período que Christa também conheceu na própria infância e juventude. No romance, o menino Augusto, que perdeu seus pais na guerra, passa três estações de um ano em um hospital na zona de ocupação soviética, no estado de Mecklemburgo, nordeste da Alemanha. O livro será lançado hoje (30), às 17h, na Livraria da Travessa (Rua Sete de Setembro 54, Centro, Rio de Janeiro), com bate-papo entre o tradutor Fernando Miranda e o público, sobre o processo de tradução das obras da autora. Fernando é mestre em Literaturas pelas universidades de Tübingen (Alemanha).