Tradução de diálogos
PublishNews, Redação, 07/05/2014
Evento no Rio de Janeiro aborda questões específicas da tradução de falas de personagens em obras de ficção contemporânea

Está marcado para amanhã (8) o curso A tradução de diálogo em ficção com o poeta e ensaísta Paulo Henrique Brito. No encontro marcado para o Polo de Pensamento Contemporâneo (POP - Rua Conde Afonso Celso, nº103 – Jardim Botânico – Rio de Janeiro/RJ), o professor vai abordar questões específicas da tradução de falas de personagens em obras de ficção contemporânea. O estudo dos casos apresentados e os exercícios propostos serão de tradução de ficção de língua inglesa para o português e a discussão será focada nas marcas de oralidade do português brasileiro, portanto, independe do idioma original. Assuntos como as marcas fonéticas e o coloquialismo fazem parte do programa, que discutirá ainda o problema da dicotomia na língua escrita e falada no Brasil e também os efeitos da oralidade e das gírias. O curso terá três aulas, sempre às quintas-feiras, entre 19h30 e 21h30. Mais informações pelo telefone (21)2286-3299 ou pelo site www.polodepensamento.com.br

[07/05/2014 00:00:00]