O jornal New York Times publicou na última segunda-feira um artigo destacando a globalização da Granta. A revista literária existe hoje nas versões hispânica, brasileira, italiana, búlgara, sueca e norueguesa e ganhará uma versão chinesa em novembro. As Grantas publicam não apenas textos de autores locais, como também textos publicados nas outras Grantas, formando assim uma espécie de “comunidade internacional da Granta”. O NYT cita o editor John Freeman, dizendo que ele quer “achar pessoas que realmente querem e realmente precisam da revista, onde quer que estejam, e isso significa olhar para o mundo”. A internacionalização da revista também saiu no International Herald Tribune, edição global do NYT, citando Roberto Feith. "Para mim, o aspecto mais interessante da globalização da Granta é a criação de um fórum para o intercâmbio da escrita de qualidade, que não se limita a um fluxo de textos em língua inglesa da Granta UK para cada um dos outros países, mas que se move em todas as direções", disse o diretor editorial da edição brasileira da Granta.