Mais nove editoras receberão bolsas de tradução da FBN
PublishNews, Roberta Campassi, 11/01/2012
Elas publicarão autores como Jorge Amado, Cristovão Tezza e Graça Aranha em italiano, alemão, esloveno, croata, espanhol ou búlgaro

Novos livros receberão bolsas dentro do programa da Fundação Biblioteca Nacional (FBN) que apoia projetos de reedição, tradução ou edição inédita de obras nacionais no exterior. Em novembro do ano passado, foram anunciadas as 28 primeiras obras que receberiam os subsídios no valor de US$ 1 mil a US$ 8 mil por projeto. Agora, mais nove projetos participarão do programa.

Entre os títulos, há obras de Jorge Amado, Luis Fernando Verissimo, Cristovão Tezza, Graça Aranha e João Almino, que serão publicados por editoras em italiano, alemão, esloveno, croata, espanhol e búlgaro. A tradução de Método prático de guerrilha, de Marcelo Ferroni, para o espanhol, pela Alfaguara, havia obtido bolsa na primeira fase do projeto. O livro receberá novo apoio, desta vez para sair em alemão pela Suhrkamp Verlag.

Para 2012, a verba da FBN destinada ao programa é de cerca de R$ 1,1 milhão. Até 2020, R$ 12 milhões devem ser consumidos pela iniciativa. O edital é ininterrupto e fica aberto para inscrições até agosto de 2013. Editoras estrangeiras podem enviar seus projetos. A cada três meses, um conselho se reúne e avalia as propostas. Segundo a FBN, até agora não houve propostas recusadas. Confira as editoras e títulos que contarão com o subsídio nesta segunda fase:

Editora: Atmosphere Libri

Livro: Borges e os orangotangos

Autor: Luis Fernando Veríssimo

País: Itália

Idioma da tradução: Italiano

Editora: Suhrkamp Verlag

Livro: Método prático de guerrilha

Autor: Marcelo Ferroni

País: Alemanha

Idioma da tradução: Alemão

Editora: Colibri

Livro: Tereza Batista cansada de guerra

Autor: Jorge Amado

País: Bulgária

Idioma da tradução: Búlgaro

Editora: Goga

Livro: Uma noite em Curitiba

Autor: Cristovão Tezza

País: Eslovênia

Idioma da tradução: Esloveno

Editora: A1 Verlag

Livro: O único final feliz para uma história de amor é um acidente

Autor: João Paulo Cuenca

País: Alemanha

Idioma da tradução: Alemão

Editora: Editrice il Sirente

Livro: As cinco estações do amor

Autor: João Almino

País: Itália

Idioma da tradução: Italiano

Editora: Assoziation A

Livro: Eles eram muitos cavalos

Autor: Luiz Ruffato

País: Alemanha

Idioma da tradução: Alemão

Editora: Editorial Alento

Livro: Ascensão e queda de Stefan Zweig

Autor: Cláudio de Araújo Lima

País: Espanha

Idioma da tradução: Espanhol

Editora: Alfa

Livro: Canaã

Autor: Graça Aranha

País: Croácia

Idioma da tradução: Croata

[11/01/2012 01:00:00]