Affonso Romano de Sant’Anna quer ampliar o intercâmbio entre os países lusófonos
PublishNews, Maria Fernanda Rodrigues, 15/11/2010
Se dependesse dele, cada editora brasileira doaria um exemplar para a Biblioteca Nacional e ainda outros para os países africanos de língua portuguesa

E se a lei de depósito legal fosse alterada e as editoras tivessem de enviar, além do já usual exemplar para a Biblioteca Nacional, também um exemplar para cada um dos países lusófonos? A ideia foi lançada por Affonso Romano de Sant’Anna há 20 anos e repetida na tarde deste domingo (14), no Fórum das Letras de Ouro Preto. Affonso comentou que hoje os tempos são outros e o diálogo entre o Brasil e os países africanos está muito mais frequente do que em qualquer outro momento da história do Brasil. Por isso, acha que agora a ideia pode vingar. A plateia gostou e ainda sugeriu que esses países fizessem o mesmo e mandassem uma amostra de sua produção editorial para cá. Pelas contas do poeta, o Brasil edita entre 30 e 40 mil títulos ao ano. Nesses 20 anos, já teria sido possível construir bibliotecas que tatalizassem cerca 600 mil volumes. Outras notas sobre o Fórum das Letras podem ser encontradas aqui.

[15/11/2010 01:00:00]