Trabalhar cansa foi inicialmente publicado em 1936, pela revista Solaria, com poemas compostos até 1935; em 1942, o próprio Pavese fez, pela editora Einaudi, uma edição excluindo sete poemas da publicação anterior e incluindo, além dos poemas que compôs até 1940, dois textos acerca de seu metier. A coleção de poesia Ás de colete que é editada pela Cosac Naify,
A coleção, que chega ao oitavo volume com Trabalhar cansa, já ganhou dois prêmios APCA: em 2006 para Poesia reunida [1969-1996], de Orides Fontela, e em 2008 para Belvedere, de Chacal. Também teve duas indicações ao Prêmio Portugal Telecom: em 2006 para Quase uma arte, de Paula Glenadel, e em 2008 para 20 poemas para seu walkman, de Marília Garcia. A coordenação do projeto é de Carlito Azevedo e tem uma "alma gêmea" pocket, a coleção Ás
Noturno
A colina é noturna no claro céu.
Ela enquadra tua testa que mal se mexe
e acompanha esse céu. Tu pareces a nuvem
entrevista entre os ramos. Sorri em teus olhos
a estranheza de um céu que não é o teu.
A colina de terras e folhas encerra
com a massa escura a tua viva mirada,
a tua boca tem dobras de um doce entalhe
entre as costas longinquas. Pareces brincar
com a grande colina e a clareza do céu:
reconstróis para mim o cenário antigo
e o convertes mais puro.
Mas vives distante.
O teu cálido sangue se fez na distância.
As palavras que dizes não se correspondem
com a dura tristeza estampada no céu.
És apenas a nuvem docíssima, branca,
enredada uma noite entre ramos antigos.
Notturno
La collina e notturna, nel cielo chiara.
Vi sin qua dra il tuo capo, che muove appena
e accompagna quel cielo. Sei come una nube
intravista fra i rami. Ti ride negli occhi
la stranezza di un cielo che non e il tuo.>
La collina di terra e di foglie chiude
con la massa nera iI tuo vivo guardare,
la tua bocca ha la piega di un dolce incavo
tra le coste lontane. Sembri giocare
alia grande collina e aI chiarore deI eielo:
per piacermi ripeti lo sfondo antico
e lo rendi piú pura.
Ma vivi altrove.
Il tuo tenero sangue si e fatto altrove.
Le parole che dici non hanno riscontro
con la scabra tristezza di questo cielo.
Tu non sei che una nube dolcissima, bianca
impigliata una notte fra i rami antichi.
19 de outubro de 1940