De Walt Whitman a Dylan Thomas, de Aldous Huxley a Jim Morrison, William Blake influenciou o mundo por onde passou e alcançou, no século XX, um grande momento literário que esteve longe de vislumbrar enquanto viveu. Organizado e traduzido pelo ensaísta Ivo Barroso, o livro de Blake, O casamento do céu e do inferno (Hedra, 96 pp., R$ 17, Organização e tradução - Ivo Barroso), se revela como uma sátira visionária, ambientada nestes dois extremos que inclui personagens como anjos e demônios. Esta edição conta com uma introdução histórica do tradutor, onde ele repassa toda a trajetória do texto, alinhavada com sua experiência de jovem leitor a notório especialista. Barroso afirma que este foi o primeiro livro que almejou traduzir. “O primeiro livro que sonhei traduzir seria o último a ser traduzido por mim”, completou.






