Anna Kariênina em nova tradução
PublishNews, 07/02/2006
Liév Tolstói escreveu Anna Kariênina entre 1873 e 1877, prestes a completar 45 anos. Tolstói distribuiu ao longo do livro os temas que o inquietavam, discutidos pelos personagens: a guerra da Sérvia, a administração agrícola, o regime da propriedade da terra, a relação com os trabalhadores, a decadência da nobreza, a educação das crianças, o casamento, a religião, o serviço militar compulsório, as teorias de Spencer, Lasalle, Darwin e Schopenhauer. Nesta nova tradução (Cosac Naify, 816 pp., R$ 98), Rubens Figueiredo busca preservar ao máximo os traços do original russo. Frases longas foram mantidas em sua integridade, ao contrário do que fazem outras traduções disponíveis, assim como a freqüente repetição das palavras. Além das notas de rodapé, elaboradas pelo tradutor, o volume conta com uma árvore genealógica dos principais núcleos familiares e uma lista completa de personagens, que facilitarão muito a leitura deste grande clássico. A edição de luxo vem envolvida numa caixa especial em papel cartão.
[07/02/2006 01:00:00]