Publicidade
Portal lista obras espanholas disponíveis para o mercado brasileiro
PublishNews, Redação, 18/01/2021
New Spanish Books Brasil é realizado pela Embaixada da Espanha em SP e reúne informações sobre 19 títulos – em diversas categorias – disponíveis para publicação no Brasil e com apoio à tradução

Em 2017, o Escritório Econômico e Comercial da Embaixada da Espanha em São Paulo lançou o Portal New Spanish Book para o mercado brasileiro. A ferramenta que lista títulos lançados por editoras espanholas disponíveis para publicação no mercado internacional e com subsídios do governo espanhol já estava disponível na Alemanha, França, EUA, Japão e Reino Unido quando aportou por aqui. Nessa semana, o Portal New Spanish Book divulgou uma lista de títulos espanhóis publicados ao longo de 2020, disponíveis para o mercado editorial brasileiro.

Ao todo, são 19 títulos. Na categoria Literatura, os escolhidos são Sujeto eliptico, de Cristian Crusat; Ariel y los cuerpos, de Sebastià Portell; Mona, de Pola Oloixarac; La moneda, 11 de septiembre, de Francisco Aguilera; Pequenas mujeres rojas, de Marta Salomó Sanz; Casas vacias, de Brenda Navarro e La mala entranã, de Elena Alonso Frayle. Na categoria Infantojuvenil, Chester, el oso extraterrestre, de Roger Olmos; Amaryllis, de Germán Machalo e Anna Aparicio; Habla la palabra. La fabulosa historia de las letras, los libros y las bibliotecas, de Mar Benegas; Yo i el mundo, de Mireia Trius e Joana Casals; SOS muenstros verdaderos, de Marie G.Rodhe; Bajo las olas, Meritxell Marte e Xavier Salomá e Jo et Llig, tu em contes, de Jesús Ballaz.

Da lista de Ciências Sociais e Religião constam Hablemos del suicidio, de Gabiel Gonzalz Ortiz; El inimigo conoce el sistema, de Marta Peirano e FakeYou, de Simona Levi. Os Quadrinhos estão representados por El fantasma de Gaudi, de Jesus Alonso Iglesias e na categoria Outros foi selecionado Claves ecofeministas. Para rebeldes que aman a la tierra y a los animales, de Alicia H. Puleo.

As obras foram avaliadas, selecionadas e resenhados por especialistas em literatura no Brasil: Antonio Esteves (Doutor em Letras pela USP, Livre-Docente em Literatura Comparada pela UNESP-Assis), Livia Deorsola (editora de livros centrada na literatura latino-americana, publicadora e tradutora), Margarethe Santos (doutora em Literatura Espanhola pela USP, pesquisadora do contexto ibero-americano e escritora), Rodrigo Petronio (doutor em Literatura Comparada pela UERJ, autor, organizador e editor) e Rafael Falasco (editor da Companhia das Letras, colaborador e professor).

Além de apresentar no portal a seleção anual de títulos, de diferentes editoras espanholas, o Ministério da Cultura espanhol oferece concessões para incentivar e promover o conhecimento no Brasil das obras que compõem o patrimônio cultural espanhol, financiando o custo da tradução para a língua portuguesa.

Setor forte

Além de funcionar como uma vitrine para os novos títulos disponíveis para tradução, o site apresenta informações atualizadas sobre o cenário editorial espanhol, eventos literários e outras notícias sobre o setor.

De acordo com o Anuário de Estatísticas Culturais 2018, publicado pelo Ministério de Educação, Cultura e Esporte da Espanha, o setor de livros e imprensa representa 0,59% do Produto Interno Bruto (PIB) espanhol - e 24.4% do PIB relacionado apenas ao setor de atividades culturais. Uma mostra de que, mesmo em uma conjuntura de crise e de forte transformação tecnológica, o setor editorial espanhol continua sólido, forte e com grande capacidade de adaptação.

Tanto que a Espanha figura como uma das principais potências editoriais no mundo, com 80.228 títulos lançados no 2018. Desse total, 97,4% são de primeira edição, apenas 2,6% se referem a reedições. De acordo com a Federação de Editores Europeus, o país é um dos principais mercados daquele continente, tanto em disponibilidade de títulos (está em quinto lugar, atrás de Reino Unido, Itália, Rússia, França).

No universo dos países que falam espanhol, a Espanha lidera, como demonstra o levantamento El livro em cifras, publicado pelo Centro Regional para o Fomento do Livro na América Latina e Caribe (Cerlalc). De acordo com o estudo, o mercado espanhol registra diariamente 218 títulos. Já o conjunto da produção da América Latina fica em 541 títulos por dia - o que representa uma média de 29 títulos por país.

Essa produção contribui para a propagação da língua espanhola. De acordo com o Instituto Cervantes, 7,8% da população mundial, ou 650 milhões de pessoas, falam espanhol. E esse percentual vem aumentando, ao contrário do que ocorre com outros idiomas como o inglês. De acordo com as projeções, em 2050 cerca de 754 milhões de pessoas falarão espanhol.

[18/01/2021 09:40:00]
Matérias relacionadas
Em abril, a cidade de Conselheiro Lafaiete / MG vai receber a solenidade de fundação oficial da confraria de escritores brasileiros e espanhóis
Autores espanhóis foram anunciados como palestrantes da cerimônia de abertura da feira. Eles fazem parte da comitiva espanhola que conta com cerca de 200 autores.
Especialistas brasileiros avaliaram as 20 obras que estão no portal administrado pela Embaixada da Espanha no Brasil
Leia também
Cuidar da gestão do processo de produção editorial de obras nacionais e internacionais e realizar a análise de originais estão entre as atribuições do cargo
O Radar desta semana traz editais visando a aquisição de livros didáticos do ensino infantil e fundamental.
Números da pesquisa Produção e Vendas do Setor Editorial Brasileiro apontam aumento nominal de 4,5% no faturamento das casas especializadas