A nova velha Bíblia
PublishNews, Leonardo Neto, 05/10/2016
Mundo Cristão faz nova tradução da Bíblia e licencia conteúdo para a Sextante, que publicará a íntegra das Escrituras Sagradas em formato de livro tradicional

A última pesquisa Retratos da Leitura, divulgada pelo Instituto Pró-Livro em maio passado mostrou, mais uma vez, que a Bíblia é o livro mais lido no Brasil. Nada menos do que 42% dos leitores brasileiros declaram ter lido o texto sagrado no último ano. Numa pesquisa rápida na Saraiva, a maior varejista de livros do Brasil, aparecem mais de 780 versões do título. Só a Sociedade Bíblica do Brasil (SBB) tem 137 edições do texto sagrado. O grosso dessas edições são derivadas do texto traduzido por João Ferreira de Almeida, o primeiro a verter o texto do original (em hebraico, aramaico e grego) para o português, em 1681. De acordo com a SBB, o texto deixado por Almeida (que já foi revisto e adaptado pelo menos três vezes) é o preferido por mais de 60% dos leitores evangélicos da Bíblia no Brasil. Para os católicos, há traduções feitas pelo padre Manoel de Matos Soares, em 1933, e pelo frei João José Pedreira de Castro, na década de 1950.

Recentemente, a Mundo Cristão anunciou que fez nova tradução, direto do hebraico, aramaico e grego. Sob coordenação de Estevan Kirschner, doutor pela London School of Theology, uma equipe de sete tradutores brasileiros se debruçou por seis anos sobre os textos originais e o resultado será apresentado no dia 31 de outubro. O título – Nova versão transformadora – sai com tiragem inicial de meio milhão de exemplares. “Hoje no Brasil, tem seis ou sete traduções da Bíblia para evangélicos. Desde as mais literais até as paráfrases. As mais literais são traduções antigas, da década de 1940. No nosso caso, tentamos fazer uma tradução mais literal possível. Quando não foi possível, buscamos uma equivalência dinâmica e o resultado é que temos uma Bíblia cujo conteúdo está acessível para quem tem sete ou oito anos de escolaridade”, defendeu Renato Fleischner, gestor de Operações da Mundo Cristão. A Nova versão transformadora atualizou a Bíblia com vocabulários e estruturas gramaticais de uso comum nos dias de hoje, esclarecendo metáforas, temas arcaicos e expressões de difícil compreensão.

Algumas das capas da 'Nova versão transformada' da Bíblia que chega às livrarias ainda neste mês, pela Mundo Cristão | © Divulgação
Algumas das capas da 'Nova versão transformada' da Bíblia que chega às livrarias ainda neste mês, pela Mundo Cristão | © Divulgação

Essa não é a primeira tradução da Bíblia que a Mundo Cristão publica. Em 2010, a editora publicou a Nova Bíblia viva que já vendeu 1,23 milhão de exemplares. A diferença desta Bíblia de 2010 para esta que será publicada agora em 2014? Além do texto, a Mundo Cristão detém os direitos para licenciamento da tradução. Embora os textos originais estejam em domínio público, as traduções, muitas vezes, não estão. Então, uma editora que quiser usar trechos ou a íntegra da tradução que ainda estiver protegida pela Lei dos Direitos Autorais, precisa de uma autorização e pagar pelos direitos de usa-los.

'O livro da vida', da Sextante, traz a íntegra da Bíblia em formato de livro tradicional | © Divulgação
'O livro da vida', da Sextante, traz a íntegra da Bíblia em formato de livro tradicional | © Divulgação
É o caso da Sextante que licenciou a tradução de Kirschner e equipe para compor O livro da vida, que chega às livrarias também em outubro. A Nova versão transformadora recebeu nova diagramação e foi dividida em três volumes que são vendidos em um box. Ao contrário do que se vê em uma Bíblia tradicional, o livro da Sextante traz os textos sagrados em uma única coluna, sem as indicações de capítulos e versículos.

“Essa combinação de rigor, traduzindo a partir dos textos originais, com uma versão de fácil leitura, mais clara, nos agradou muito. Vimos nessa parceria uma oportunidade de publicar um texto que é fundador da nossa civilização, a um preço razoável [a versão impressa custa R$ 89,90 e em e-book, R$ 49,99], em um formato bacana, que dá mais legibilidade, e num produto bonito. A vocação da Sextante é justamente essa: de fazer coisas que sejam acessíveis às pessoas”, comentou Tomás Pereira, publisher da Sextante.

O livro da vida, que já está em pré-venda, com lançamento previsto para o dia 17 de outubro, terá tiragem inicial de 20 mil exemplares. Renato adiantou ao PublishNews que, além dessa parceria com a Sextante, a editora já está licenciando a Nova versão transformadora para outros projetos que deverão chegar ao mercado daqui um ou dois anos.

[05/10/2016 11:45:00]