Revista Machado de Assis divulga os nomes dos selecionados para a terceira edição
PublishNews, Redação, 04/03/2013
Publicação divulga seleção de 20 autores que vai apresentar na Feira do Livro para Crianças de Bolonha

A maior feira de livros infantis do mundo começa no próximo dia 25, em Bolonha, na Itália, e a revista Machado de Assis – Literatura Brasileira em Tradução, da Fundação Biblioteca Nacional, aproveitou para divulgar os nomes dos 20 selecionados para a terceira edição da publicação, dedicada à literatura infantil e juvenil. Foram recebidas 183 inscrições, 80% a mais que o primeiro número da revista, lançada em outubro de 2012. Os autores, tradutores e ilustradores selecionados devem enviar informações extras à FBN até esta quarta-feira, 06/03. Também devem ser enviadas duas ilustrações por texto e a capa da obra em JPG, com pelo menos 1MB por arquivo, além de licenças de direito autoral para a publicação dos trechos e das ilustrações na revista, por correio. Para mais informações, clique aqui.

Os selecionados são:

1- Ana Maria Machado: Jabuti Sabido e Macaco Metido. Tradução para o inglês de Ana Maria Machado.


2- Carolina Moreyra, ilustrações de Odilon Moraes: O guarda-chuva do vovô. Tradução para o inglês de Carolina Moreyra.


3- Cecília Meireles: poemas de Ou isto ou aquilo. Tradução para o inglês de Telma Franco e Sarah Rebecca Kersley.


4- Celso Sisto: A compoteira. Tradução para o inglês de Fal Azevedo.


5- Gláucia Souza, ilustrações de Cristina Biazetto: Tecelina. Tradução para o espanhol de Leila Mathias Costa.


6- Ivan Jaf: As outras pessoas. Tradução para o inglês de Gilsandro Vieira Sales.


7- Jorge Miguel Marinho, ilustrações e projeto gráfico da Casa Rex: Lis no peito – Um livro que pede perdão. Tradução para o inglês de Robert Brian Taylor.


8- Luis Dill, ilustrações de Rogério Coelho: O estalo. Tradução para o espanhol de Girassol Sant´Anna.


9- Luiz Antonio Aguiar: Sonhos em amarelo – O garoto que não conheceu Van Gogh. Tradução para o inglês de Anthony James Waug.


10- Marcos Bagno: Memórias de Eugenia. Tradução para o espanhol de Girassol Sant´Anna.


11- Nelson Cruz, ilustrações do autor: No longe dos Gerais. Tradução para o inglês de Flora Thomson-Deveaux.


12- Nilma Lacerda: Sortes de Villamor. Tradução para o inglês de Tonia Leigh Wind.


13- Paulo Venturelli: Visita à Baleia. Tradução para o espanhol de Girassol Sant´Anna.


14- Reginaldo Prandi, com ilustrações de Rafael Pedro: Xangô, O trovão. Tradução para o inglês de Laurie Anne Carpenter.


15- Ricardo Azevedo: Uma velhinha de óculos, chinelos e vestido azul de bolinhas brancas. Tradução para o inglês de Laurie Anne Carpenter.


16- Roger Mello, ilustrações de Graça Lima e Mariana Massarani: Vizinho, vizinha. Tradução para o inglês de Laurie Anne Carpenter.


17- Rogério Andrade Barbosa: Histórias Africanas Para Contar e Recontar. Tradução para o inglês de Gilsandro Vieira Sales.


18- Silvana Tavano, ilustrações de Daniel Kondo: Psssssssssssssiu!, Tradução para o inglês de Jay Augusto Silva.


19- Socorro Accioli: O peixinho de Pedra. Tradução para o inglês de Silvia Dussel Schiros.


20- Stella Maris Rezende, ilustrações de Laurent Cardon: A mocinha do mercado central. Tradução para o inglês de Mark David Ridd.

[04/03/2013 00:00:00]