Sete editores independentes do Brasil embarcam para Alemanha em busca de novas oportunidades de negócios
PublishNews, Leonardo Neto, 03/02/2016
A convite do governo alemão, Autêntica, Cobogó, Estação Liberdade, Hedra, Pallas, Tordesilhas e Zahar estarão no País de Angela Merkel entre os dias 20 e 27 de fevereiro

Museu da Tipografia, um dos pontos que será visitado pelos brasileiros na Alemanha | © Stadt Offenbach
Museu da Tipografia, um dos pontos que será visitado pelos brasileiros na Alemanha | © Stadt Offenbach
Um time de sete editores independentes brasileiros se preparam para embarcar para a Alemanha no fim deste mês para uma missão patrocinada pelo Ministério das Relações Exteriores de Angela Merkel. O objetivo é estreitar as relações entre Brasil e Alemanha, fortalecer os laços comerciais entre os dois países e evidentemente promover a venda de direitos autorais e a tradução de livros do alemão para o português. O convite foi feito, via Feira do Livro de Frankfurt, às editoras Autêntica, Cobogó, Estação Liberdade, Hedra, Pallas, Tordesilhas, Zahar e ao PublishNews, que fará a cobertura da missão.

Apesar de ainda não ter em seu catálogo nenhum título traduzido diretamente do alemão, Mariana Warth, da Pallas, acredita que a viagem abrirá oportunidades de bons negócios. “Vamos visitar editoras mais ou menos do mesmo porte das nossas e vamos poder falar de igual para igual. Nesses casos, o interesse para fazer o negócio acontecer é maior. Há uma boa vontade e o interesse de fazer o livro circular. É um olhar diferente”, disse ao PublishNews. Mariana acredita ainda que será a chance de apresentar aos editores alemães o potencial dos seus títulos. “É uma coisa mútua. As editoras que vão nos receber também têm um interesse em criar um catálogo internacional”, completou.

Ibraíma Dafonte Tavares, editora executiva do grupo Alaúde, do qual a Tordesilhas faz parte, concorda com Mariana e observou que a viagem servirá como uma via de mão dupla. De acordo com Ibraíma, será uma “oportunidade de mostrar lá fora o trabalho dos ótimos autores de ficção nacional que publicação nos últimos anos ou que publicaremos ainda em 2016. Em contrapartida, poderemos estreitar laços com o mercado de língua alemã”. A Tordesilhas já tem em seu catálogo algumas obras traduzidas do alemão, incluindo Retrato da mãe quando jovem, de Friedrich Christian Delieus, cuja tradução de Luis S. Krausz ganhou o prêmio Jabuti na categoria especial Tradução alemão - português, em 2013; A pianista e O desejo, ambos da Prêmio Nobel Elfriede Jelinek. Ibraíma, no entanto, não embarcará para a Alemanha. Enviará a sua editora Beatriz Nunes de Sousa.

Outra editora que já tem uma forte presença de títulos alemães em seu catálogo é a Estação Liberdade. Clássicos como Goethe, Hoffman e Rilke aparecem ao lado de contemporâneos como Heinrich Böll, Klaus Mann, Christa Wolf e Heinrich Mann. “Temos uma admiração genuína não apenas pela qualidade das obras, mas também pela cena editorial alemã, riquíssima. Com esta viagem, além de estreitar ainda mais nossas relações com as editoras e agências da Alemanha, gostaríamos de explorar a fundo a novíssima literatura do país, sobretudo a ficção, ainda pouco presente em nosso mercado”, declarou Daniel Pellizzari, editor executivo da casa.

Representando a Hedra, Iuri Pereira embarca com um olhar de curioso. Disse ao PublishNews que quer observar, por exemplo, como foi o desenvolvimento do mercado de livro digital no país. “Uma viagem como essa pode ser produtiva em muitos sentidos, além do mais imediato, que é apresentar editoras alemãs e brasileiras. Entendo que cada um dos convidados tem uma atuação expressiva no mercado para além da produção de livros em suas próprias casas. A Alemanha é um dos países mais ricos da Europa, seu governo promove a cultura alemã no exterior por meio de incentivos, por exemplo, à tradução e à publicação de livros. Nas oportunidades que tive de visitar eventos internacionais sempre enriqueci muito a minha compreensão do negócio do livro, observando e conversando, comparando realidades, trocando experiências”, avaliou.

Entre as editoras que os brasileiros visitarão na Alemanha estão: Schoeffling, Fischer, Frankfurter Verlagsanstalt, Ullstein, Suhrkamp, Aufbau e Wagenbach. Além das visitas às casas editoriais, os brasileiros visitarão o Museu da Tipografia e terão encontros com a agente e colunista do PublishNews Nicole Witt, com o tradutor Michael Kegler e com representante da TFM, a livraria especializada em língua portuguesa de Frankfurt.

[03/02/2016 11:34:46]